محمد تقي جعفري

59

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

را زنده خواهد كرد و او بر همه چيز تواناست . ) همهء آنچه كه در زمين خلق شده است ، براى استفادهء انسانها است . * ( هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ ما فِي الأَرْضِ جَمِيعاً . . . ) * ( 1 ) ( اوست خداوندى كه هر چه را كه در زمين است ، همهء آنها را براى شما آفريده است . ) 265 ، 268 - ثمّ لم يدع جرز الأرض الَّتي تقصر مياه العيون عن روابيها ، و لا تجد جداول الأنهار ذريعة إلى بلوغها حتّى أنشأ لها ناشئة سحاب تحيي مواتها و تستخرج نباتها 5 - ( سپس خداوند سبحان سطوح بىآب و علف زمين را كه آبهاى چشمه سارها به بلندىهاى آن سطوح نمىرسيد و جويبارهاى رودخانه‌ها وسيله اى براى رسيدن به آن سطوح پيدا نمىكردند رها نفرمود و ابر نمودار براى آن سطوح مرتفع كه مرده‌هاى آنها را احياء كند و گياهش را بروياند خلق كرد . ) 16 - تقسيم آبها در روى زمين از جملات فوق استفاده مىشود كه خداوند متعال تقسيم آب را در روى زمين به ملاك نيازها مقرّر فرموده است ، در آن قطعات از روى زمين كه آبهاى چشمه سارها به آنها نمىرسد ، بوسيلهء تصاعد بخارها از درياها كه به صورت ابر در مىآيند و بر روى زمين مىبارند ، سيراب مىنمايد . از اين جملات مىتوان استنباط كرد كه در هر نقطه اى از سطح زمين كه نيازى براى آب است ، يا از زير زمين و يا بوسيلهء جويبارها و چشمه سارها و يا بوسيلهء ابرها آن نياز مىتواند بر طرف شود اگر چه در خيلى از موارد كار و كوشش بشر براى رفع نياز با برخى از وسائل فوق ضرورت پيدا مىكند ، مانند حفر چاه‌ها و

--> ( 1 ) . البقرة آيهء 29 .